Nuove poesie di Antonietta
E pasctur
Quand l’asctâ la volta e galun
pasctur, peurpara capott e basctun
peurchè anch preu sct’ann, t’ha fnî la cucagna,
l’è giünta l’ura eud lasciar la muntagna.
t’augur a c’rèscta “buna peurmanenza”,
cun la permuisa che ‘t turnarâ sü
a primavera a e primm cant de cucù.
In cumpagnia suleu dal to can,
in tla catana un grusctell eud pan,
atraveursand la Garfagnana,
eut men e branc a sgveurnar in Tusc-cana.
In dua u libeucc al teu chiapa a sc-chiafun
e pr’arpararteu an gh’è gnanc’un machieun,
un’aria c’la pela, c’la gela, c’la taia,
al t’entra in teu gli oss un fredd che us’abaia ;
teu sctâ sempr feura a gl’inteumperieu,
peur ti pasctur, an gh’è maî eul ferieu
e senza tant girag a la tunda,
poch e prufitt e... giurnada lunga.
Un ex pasctur propieu er e m’ha ditt:
« La vita de pasctur, l’è vita da rumitt,
ma cun tütt queusct, e al diggh senza timur,
beieû i me temp, quand a feva e pasctur !».
A g’ho reuscposct :«Adesa che te un sgnur
eut mancla propieu la vita de pasctur ?
o rimpiang-t invece al temp c’an turna pù,
al temp eud’la pasada giuventù ?!».
E vecch mulin
A sun turnada a reuvder e vecch mulin
dop a tant’ann che al n’è pù in funziun
ma quand ag sun arivada avscin
ai ho truvâ deul mascer in t’un cantun.
Anch queusct l’è un pezz eud paes che e meur
ma ien viv i ricord che a i ho in te cheur!
Aiarveugg me mà un po’ infarinada
che l’è au lavur da la dman,a bunura
tra chi sach eud furment indafarada
a cambiar posct a la paradura,
peur mandar l’aqua in tla giuscta direziun
e pser mascnar casctegn e feurmeuntun.
Ag sun anch mì nè cicà,né scgnurina
cun tütt î insunieu e’l fantasieu eud l’etâ
ai era giüsct a cavall a la quindgina,
ma cl’entusciasm an gheu l’ho artruvâ.
Sral afugâ in quaich sacch eud farina ?
Quant prugett a feva là pre prâ
quand a taiava l’erba cu l’me amigh!
Ma a posct eud quî adesa ag’ho artruvâ,
ricch e gagliard un metr e mezz d’urtigh.
Am sun resa cunt in qu mument
che quand s’ariva a una certa etâ
an seu vivv pù suleu al temp present
ma pre pù u s’arvivv al temp pasâ.
Eul dü facc d'la miseria
Aiern in t'l'epuca dal dopp guèra
quand l'Italia l'era a tèra,
famm,miseria,lütt e sctent,
un flagèll peur tanta gent,
e proprieu in chi periudeu lì
in cà mia l'andeva acscì.
Meava fâr ecunumia
senza nguta bütar via
gnanch e fümm deul taiadèll,
us puliva anch e piatèll;
ma l'era acscì pr'ogni famia
tütieu a un par,cumprès la mia.
Pre manghiar la s'armeudiava,
me mà lèscta l'impasctava
soquantijeu gnocch, dü taiadèll,
l'inveuntava sempr quèll,
ma e prublema un po' pü gross
l'era cusa meutts adoss.
La famia asâ nümerusa
eud tantijeu quèijeu l'era bsugnusa
sc-carp,sc-cvûn,veusctî e capott,
biancheria pr'al dì e la nott,
maijeu,calzun,sciarp e guantijeu
i gheu vlivn peur tüttij quantij.
E meava tgnîr sempr divis
leu sctoff bûn da queuglieu lis
che po' fnida scta manovra
u srè vgnû la sarta a ovra
che a bunura l'arivava
e tut'al dì la lavurava.
Cun eul mandgheu d'na camisgia
discignada rosa e grisgia
e l'avanz eud dü sctanèll
l'am gheu fè un veusctî, e pü bell,
eud trî clûr cmeu la bandera,
ma em garbava acscì cmeud l'era.
L’ava eul mandgheu a paluncin,
e curpett cun sê ptuncin
la sctanlina un po’ scvasada
cun na balza ricamada,
che mì, urgugliusa, lèscta lècsta
a me mtiva ogni dì d’fescta.
Adèsa invece peur la via
us vèd muntagn ‘d’ biancheria
bütad lì in t’la scpazadüra
mò l’è acscì scproma c’la dura!
Alura mi a riflett un mnû
al dì d’incheu i cas en dü,
o as lameuntoma senza dulur
o la misera l’ha cambiâ clur.
Le due facce della miseria
Eravamo nell'epoca del dopoguerra
quando l'Italia era a terra,
fame,miseria,lutti e stenti,
un flagello per tanta gente,
e proprio in quel periodo lì
in casa mia andava così.
Bisognava fare economia
senza buttar via nulla
neanche il fumo delle tagliatelle,
si puliva anche il piatto;
ma era così per ogni famiglia
tutte alla pari,compresa la mia.
Il mangiare si rimediava,
mia madre veloce impastava
un po’ di gnocchi,due tagliatelle,
inventava sempre qualcosa,
ma il problema un po' più grosso
era cosa mettersi addosso.
La famiglia assai numerosa
di tante cose era bisognosa
scarpe,calze,vestiti e cappotti,
biancheria per il giorno e la notte,
maglie,calzoni,sciarpe e guanti
occorrevano per tutti quanti.
E bisognava tenere sempre divise
le stoffe buone da quelle lise
che poi finita questa manovra
sarebbe venuta la sarta ad opera
che a buon ora arrivava
e tutto il giorno lavorava.
Con le maniche di una camicia
disegnata rosa e grigia
e gli avanzi di due gonne
mi fece un vestito, il più bello,
di tre colori come la bandiera,
e mi piaceva così com'era.
Aveva le maniche a palloncino,
il corpetto con sei bottoncini
la gonna un po’ svasata
con una balza ricamata,
che io, orgogliosa, lesta lesta
mi mettevo ogni giorno di festa.
Adesso invece per la via
si vodono montagne di biancheria
buttate lì nella spazzatura
ora è così speriamo che duri!
Allora io rifletto un minuto
al giorno d’oggi i casi sono due,
o ci lamentiamo senza dolore
o la miseria ha cambiato colore.
La partenza
Cun al nas apig-gâ atacc’ ai vedr,
suvrapeunser, a guard in luntananza,
a vder chi prâ, urmaî cuert eud paledr,
la memoria l’am’arporta a la me infanzia,
quand da guarzeuta, suta a un bel ciel ters,
peur mi e paes, l’era l’ünivers,
i munt al tund,
i cunfin de mund.
O quand, suta a un paraqua eud tela inc-rada,
in cerca de primm fung, in te campdin,
a iarturnava a cà, tüta infangada,
in t’l’aria e fümm eud tutt i camin.
In gir e gh’era vita e muviment ;
un umm cun u so sacch, lagiù ae mulin,
un altr ch’e mdiva u so furment
o l’armundava la sèiva di canin.
Un branc eud pegvr a pascr in tla pasctüra ;
ma ien ricord, tüto l’è cambiâ,
suleu e fiümm l’ha mantgnû la so andadüra,
u resct l’è feura moda, l’è pasâ.
Me marî em chiama “andoma che l’è tard”.
“Ascpeta un mnû, a daggh un altr sguard,
a e paès, a la ghiesgia, a e campanil
ai veù salütar prima eud partir”.
Po’ cun un misct eud rimors e nusctalgia,
a serr i sc-cür e l’usc...e a m’in vagh via.
Me pà
Ai seu temp Civag al n’era
un paes eud laureâ
al diploma? Una chimera
seul pri pù privilegiâ!
Ma me pà, cun la licenza
d’la so terza elementar,
cun l’ingign e la pacienza,
quant lavur u sava far !
L’era un umm sctraurdinarieu
da e caratr autoritarieu,
mana eud ferr, guant deu vlû,
cun chi us rivulgiva a lû.
Eud meuscter, ann’in parloma,
cun pù egh n’è pù agh’in meutoma,
tuto e feva a perfeziun
senza aver avû d’leziun.
Falegnam o muradur,
arluiscta o sunadur,
calzular o cuntadin,
pur d’impîre e parulin.
Cun la lent atacch a un occh,
egh chiapava scpeuss la nott,
chinâ suvreu a qu tavlin,
tra la fnesctra e u lavandin.
Sir d’invern, che alegria
quand, riunida la famìa
ciocch ae feugh e fisarmonica
u sunava “la Veronica”!
Peur deusccrivr l’umm che l’era
em gheu vrevv una sctmana intera
ma cun la me poca arguzia
an gheu psrè rendreu giusctizia.
Ma tropp tard em vign in ment,
eud parlagheu cun seuntiment,
tuto queull che a gheu vrè dir
adesa lu, al ne peul seuntir.
Mio padre
Ai suoi tempi Civago non era
un paese di laureati
il diploma? Una chimera
solo per i più privilegiati!
Ma mio papà, con la licenza
della sua terza elementare,
con l’ingegno e la pazienza,
quanti lavori sapeva fare!
Era un uomo straordinario
dal carattere autoritario,
mano di ferro, guanto di velluto,
con chi si rivolgeva a lui.
Di mestieri, non ne parliamo,
più ce n’è più ne mettiamo,
faceva tutto a perfezione
senza aver avuto lezione.
Falegname o muratore,
orologiaio o suonatore,
calzolaio o contadino,
pur di riempire il paiolino.
Con la lente appesa a un occhio,
gli prendeva spesso la notte,
chino su quel tavolino,
tra la finestra e il lavandino.
Sere d’inverno, che allegria
quando, riunita la famiglia
ciocco al fuoco e fisarmonica
ci suonava “la Veronica”!
Per descrivere l’uomo che era
ci vorrebbe una settimana intera
ma con la mia poca arguzia
non gli potrei render giustizia.
Ma troppo tardi mi venne in mente,
di parlargli con sentimento,
tutto ciò che gli vorrei dire
adesso lui, non lo può sentire.
Nusctalgia
As’avscinoma a cinquant’ann
che ha lasciò la cà natia,
ma a val digh,de me paes
a n’ho sempr nusctalgia.
Scia che am treuva in riva ae mar
o in te mezz a la citâ
i me bosch ai ho in te cheur
e me fiümm,i munt,i prâ.
E a iarturn anch vluntera
in qualunque scia stasgiun
scia d’esctâ che eud primavera
senza fare eud disctinziun.
In Civag a sun cunvinta
a dag tüto preu scuntâ
d’artruvar a e me riturn
tuto cmeud a i ho lasciâ.Invece......
An seu peul fermar al temp,
an seu peul turnar indrê
an s’artreuva tanta gent,
che ai baicun ian vultâ i pê.
Mea acetar i cambiament,
tant eud quel che e gh’era er
e fa sul part di mê penser.
Lung e fiümm se a facceu dü pasc
l’eun ghen’ eul feumneu d’la burgada
in scnuchiun in cima ai sciasc
a lavar la sô bügada.
E eul turnavn a ca’ cuntent
cun i seu linzeu pulî
pr’asciugaieu au sûl o a e vent
suvre al chios o ai prâ fiurî.
An seu sent pù in mezz ai prâ
né una brunzà né un campanêll
l’è scta tüto trascfurmâ
scia le sctall che ‘l capanell.
Tütieu eul ca’ eul sen alargadeu
guardâ che cuntradiziun
eul famieu eul sen sctricate
saiveu seul quaich eceziun.
Se ae paes,o genta mia,
anch se a fusà in cap ae mund
a g’arpens cun nusctalgia ;
eul raisg eugl’ien prufund.
La sctoria d’la me cinqcent
Aiava cumprâ una bela cinqcent
che l’andeva pù fort che e vent
ma quand a sun riva ae punt du Rümal
e m’è ruzlâ giù pre fiümm un fanal .
A i ariv a la turâ a la galeria
un sass e m’amaca la caruzeria
a Cervareul a la sala da ball
em s’è incantâ al tergicristall .
In cim Pian de munt a la cà cantunera
in mezz’ae bivieu ai ho pers ‘na purtera
a cà di balocch a vrè far e pien
ma an meu fünziuna e pedal de fren.
Né e fren a mana , né quell a pedal,
an chiapa i gir al differenzial.
A pass dnanc al disctribütur
quand’em seu bloca l’acceleradur.
Peur cla discesa cm’una scchiuptada,
a vagh tant fort ch’em par d’esr pagada.
E pasa una mata em’ürla la gent :
«Teun’a una ferari,ma t’a una cinqcent
sc-cala cla marcia,abasa qu fren»
an fünziuna nguta,vüaltr aggî ben.
An treuv pù e vers d’abasar la friziun
euch cuipa no e mi se i m’han fatt un bidun ?
E gh’è li un cantuner cun in scpala un badileu
che preu sc-cansaleu em s’eu scgancia un sedileu
e poch eud suta fatt al turnant,
e m’è reusctâ in mana e vulant.
Em rescta la scpranza eud fnir la benzina
ma an’ho sempr tanta d’arivar a Flina
quand’a la desctra a veugg un bell camp
am gh’eu butt dentr sinnò an’ho pù scamp.
Ma l’era un camp cultivâ a feurmeuntun
lencana asccuseu e gh’era e padrun
ai ho seuntû una gran scmitragliada
am sun truvada una guma furada.
An’ho fatt in temp a sc-cansar un tratur
che ai ho seuntû un furtiscm rümur
un umm em’ürla :«Levt deud li»
Mi a veugg leu streull e dir c’lè mezdì.
A guard la me machina,l’am par na firtela
ma l’impurtant l’è aver saiveu la pela.
Fusa la machina e fnida la fescta....
ma quaicosa e ma rescta!...........
em’è reusctâ sul’un corn in tla tescta.
Vecchi mestieri
Quando una volta i boscaioli
andavano al bosco con scuri e segoni
partendo da casa in piena notte
per vedere il sentiero accendevano un covone.
Appena il sole sfoderava i primi raggi
giù…botte da orbi al piede dei faggi
che…rassegnati e senza protesta
sotto quei colpi chinavan la testa.
Tutta la settimana stavano via
lontano da casa e dalla famiglia
senza notizie né informazioni
senza telefono e televisione.
La notte dormivano nelle rapazzole¹
se andava bene, un copertone² per lenzuolo
in mezzo al bosco sotto le stelle
quando alle Lamette quando in Gamello³.
Quando una volta!…
Quando una volta i contadini
curavano i prati più dei giardini
e raccoglievano il fieno e la frasca
e con la vètrice rivestivano la fiasca.
Prendevano operai quando era il momento
d’iniziare a mietere marzuolo e frumento
confidando nella buona stagione
di far provviste e riempire il cassone.
Ma bastava, all’ultimo una grandinata
e addio raccolto di tutta un’annata!
Come risultato, dopo tante fatiche
si raccoglieva più paglia che spighe.
Infine a sera, le bestie nella stalla,
tornavano a casa col fascio in spalla
e si riuniva ogni famiglia
quando suonava l’Ave Maria.
Ma nel ricordo è tutto più bello,
una catapecchia diventa un castello,
stenti e dolori sono volati via
restano solo dolcezza e poesia.
Quando una volta!…
1) rapazzole : giacigli di frasche
2) copertone : coperta grezza usata per coprire i fienili
3) Lamette e Gamello : monti dell’Appennino emiliano